Phantom Beirut: A Tribute to Ghassan Salhab , Jalal Toufic, 2002, Lebanon, 15 min.
http://www.jalaltoufic.com/
Començava a desbotonar-se la camisa la nit del 7 al 8 de febrer del 2000, quan l'habitació es va enfosquir repentinament. Què passa? probablement Israel ha atacat la central elèctrica. Al Líban, el nocturn no està reservat a la nit, també durant el dia, no apareix la nit cada cop que tallen l'electricitat pel racionament? Al llarg d'aquest període addicional d'obscuritat no es dorm, els libanesos s'han convertit pràcticament en insomnes. Aquests talls d'electricitat m'han permès apreciar millor l'experiència del meu amic insomne, l'escriptor Ghassan Salhab.
He was starting to unbutton her shirt on the night of 7-8 February, 2000, when the room became suddenly dark: What happened' Most likely, Israel has once more attacked the power stations?. The nocturnal is not reserved for the night in Lebanon: even during daylight, doesn't a shade of the night appear every time the electricity is off due to electricity-rationing? Through this additional period of darkness during which they do not sleep, the Lebanese have turned into quasi insomniacs. The spells of periodic cut off of electricity have allowed me, who is otherwise not an insomniac, to better appreciate my insomniac friend the filmmaker and writer Ghassan Salhab.
Él empezaba a desabotonarse la camisa en al noche del 7-8 de febrero del 2000 cuando la habitación oscureció repentinamente. ¿Qué pasa? Probablemente Israel ha atacado la central eléctrica. En el Líbano lo nocturno no está reservado a la noche incluso durante el día ¿no aparece la noche cada vez que cortan la electricidad por el racionamiento?. A lo largo de este período adicional de oscuridad no se duerme los libaneses se han convertido prácticamente en insomnes. Estos cortes de electricidad me han permitido apreciar mejor la experiencia de mi amigo insomne el escritor Ghassan Salhab.